Jacquemin French, 20th century Related Artworks Previous slide Next slide Ce sera la dernière petit père! (This will be the last time, little father!) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1927 (published 1948) Georges Rouault Homo homini lupus (Man is a wolf to man) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1926 (published 1948) Georges Rouault Le Chinois inventa, dit-on, la poudre à canon, nous en fit don (Chinese invented gunpowder, they say, and made us a gift of it) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1926 (published 1948) Georges Rouault Nous sommes fous (We are insane) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault Se réfugie en ton coeur, va-nu-pieds de malheur (Take refuge in your heart, miserable vagabond) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault Face à face (Face to face) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1926 (published 1948) Georges Rouault Augures (Portents) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1923 (published 1948) Georges Rouault Bella matribus detestata (War, which all mothers hate) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1927 (published 1948) Georges Rouault "Nous devons mourir, nous et tout ce qui est nôtre" ("We all must die, we and all we possess") from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault Mon doux pays où êtes-vous? (My sweet homeland, what has become of you?) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1927 (published 1948) Georges Rouault La mort l'a pris comme il sortait du lit d'orties (Death took him as he rose up from his bed of nettles) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault "Le juste, comme le bois de santal, parfume la hache qui le frappe" ("The righteous, like sandalwood, perfume the axe that falls on them") from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1926 (published 1948) Georges Rouault De profundis . . . (Out of the depths . . .) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1927 (published 1948) Georges Rouault Au pressoir le raisin fut foulé (In the press, the grapes were trodden) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault "Plus le coeur est noble moins le col est roide" ("The nobler the heart, the less stiff the collar") from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1926 (published 1948) Georges Rouault Solitaire, en cette vie d'embûches et de malices (Lonely sojourner in this life of pitfalls and malice) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault "Des ongles et du bec" ("With tooth and nail") from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1926 (published 1948) Georges Rouault Loin du sourire de Reims (Far from the smile of Rheims) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault Dura lex sed lex (The law is hard, but it is the law) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1926 (published 1948) Georges Rouault Vierge aux sept glaives (Virgin of the seven swords) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1926 (published 1948) Georges Rouault "Debout les morts!" ("Arise, ye dead!") from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1927 (published 1948) Georges Rouault L'aveugle parfois a consolé le voyant (Sometimes the blind have comforted those who see) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1926 (published 1948) Georges Rouault En ces temps noirs de jactance et d'incroyance, Notre-Dame de la Fin des Terres vigilante (In these dark times of vainglory and unbelief, Our Lady of Land's End keeps vigil) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1927 (published 1948) Georges Rouault "Obéissant jusqu'à la mort et à la mort de la croix" ("Obedient unto death, even the death of the cross") from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1926 (published 1948) Georges Rouault "C'est par Ses meurtrissures que nous sommes guéris" ("And with his stripes we are healed") from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault Ne somme-nous pas forçats? (Are we not all convicts?) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1926 (published 1948) Georges Rouault Nous croyant rois (We think ourselves kings) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1923 (published 1948) Georges Rouault Qui ne se grime pas? (Who does not paint himself a face?) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1923 (published 1948) Georges Rouault Il arrive parfois que la route soit belle . . . (Sometimes the way is beautiful . . .) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault Au vieux faubourg des Longues Peines (In the old quarter of Long Suffering) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1923 (published 1948) Georges Rouault Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam (Have mercy on me, God, with thy greatness) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1923 (published 1948) Georges Rouault Demain sera beau, disait le naufragé (Tomorrow will be fair, said the castaway) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault Le dur métier de vivre . . . (It is hard to live . . .) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault Il serait si doux d'aimer! (It would be so sweet to love!) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1923 (published 1948) Georges Rouault Fille dite de joie (Daughter of joy, so-called) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault En bouche qui fut fraîche, goût de fiel (Mouth that was fresh, bitter as gall) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault Dame du Haut-Quartier croit prendre pour le Ciel place réservée (The society lady fancies she has a reserved seat in heaven) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault Femme affranchie, à quatorze heures, chante midi (Emancipated woman, who has lost her way) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1923 (published 1948) Georges Rouault Le condamné s'en est allé . . . (The condemned is led away . . .) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault "Il a été maltraité et opprimé et Il n'a pas ouvert la bouche" ("He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth") from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1923 (published 1948) Georges Rouault Son avocat, en phrases creuses, clame sa totale inconscience . . . (His lawyer, in hollow phrases, proclaims his entire unawareness . . .) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault Jésus honni . . . (Jesus reviled . . .) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault Sous un Jésus en croix oublié là (Beneath a forgotten crucifix) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1926 (published 1948) Georges Rouault En tant d'ordres divers, le beau métier d'ensemencer une terre hostile (In so many different ways, the noble vocation of sowing in hostile land) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1926 (published 1948) Georges Rouault Rue des Solitaires (Rue des Solitaires) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault "Hiver lèpre de la terre" ("Winter, leper of the earth") from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault Jean-François jamais ne chante alleluia . . . (Jean-Francois never sings allelulia . . .) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1923 (published 1948) Georges Rouault Au pays de la soif et de la peur (In the land of thirst and terror) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1923 (published 1948) Georges Rouault Sunt lacrymae rerum . . . (In all things, tears . . .) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1926 (published 1948) Georges Rouault "Celui qui croit en moi, fût-il mort, vivra" ("He that believeth in me, though he were dead, yet shall he live") from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1923 (published 1948) Georges Rouault Chantez Matines; le jour renaît (Sing matins, a new day is born) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault Toujours flagellé . . . (Eternally scourged . . .) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault "Nous... c'est en Sa mort que nous avons été baptisés" ("Know ye not that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death") from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1923 (published 1948) Georges Rouault "Aimez-vous les uns les autres" ("That ye love one another") from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1923 (published 1948) Georges Rouault Seigneur, c'est Vous, je Vous reconnais (Lord, it is Thou, I know Thee) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1927 (published 1948) Georges Rouault Et Véronique au tendre lin passe encore sur le chemin . . . (And Veronica with her delicate linen still goes her way . . .) from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault "Les ruines elles-mêmes ont péri" ("They have ruined even the ruins") from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1926 (published 1948) Georges Rouault "Jésus sera en agonie jusqu'à la fin du monde . . ." ("Jesus will be in anguish until the end of the world . . . ") from the portfolio Miserere (Have Mercy), 1922 (published 1948) Georges Rouault Miserere (Have Mercy), 1922-1927 (published 1948) Georges Rouault